Translation of "ondata di" in English


How to use "ondata di" in sentences:

E quindi avrei aspettato quella che chiamo un'ondata di chiarezza.
And then I would wait for what I call a wave of clarity.
Infine, consentirebbe un'ondata di innovazione, perché straordinari talenti si possono trovare ovunque.
And finally, this would enable a wave of innovation, because amazing talent can be found anywhere.
La città vive la peggiore ondata di violenza della sua storia, e tu inizi una vera e propria operazione militare.
The city's on the edge of the worst violence in its history and you have to start full-scale military operations.
A Miami continua l'eccezionale ondata di calore in pieno inverno con temperature oltre i 30 gradi centigradi al centro e nelle zone delle Montagne Rocciose continua a nevicare.
As Miami continues to swelter in a record winter heat wave bringing temperatures to the 90s Central and Mountain states are buried in snow.
Non fai parte dell'ondata di crimine cubano?
Aren't you part of the Cuban crime wave?
L'istinto mi dice che quest'ondata di criminalità sta per finire bruscamente.
My instincts tell me this crime wave is about to come to an abrupt end.
Così con la sua banda ha scatenato un'ondata di criminalità per svalutarle e poi comprare a pochi soldi..
So he had his gang set up a crime wave to devalue the property so he could buy it up, cheap.
ONDATA DI ASSASSINII "Nel frattempo, la polizia di L. A ha creato un comitato di 'non benvenuto' per scoraggiare criminali esterni dal riempire il vuoto creato dall'assenza di Mickey.
"Meanwhile, rumor has it the LAPD has set up a not-so-Welcome Wagon to dishearten the criminal element from filling the void left by Mickey's absence.
I reati sono aumentati a dismisura e l'fbi sembra incapace di arrestare l'ondata di terrore.
Hate crimes have skyrocketed and the FBI seems, at least for the moment, incapable of stopping the terror.
Sei vuoi un'ondata di adrenalina, fanno duecento dollari.
You want an adrenaline rush, it'll be two large.
Fui travolto da una straordinaria ondata di benessere.
I was suddenly hit by an extraordinary rush of well-being.
Un paio di anni fa in Europa c'è stata un'intensa ondata di calore che ha ucciso 35.000 persone
Couple of years ago in Europe they had that massive heat wave that killed 35, 000 people.
E' la rappresentazione più evidente della recente ondata di disordini pubblici che Flagellano le strade di Baltimora.
Depicts the most recent in a wave of public disturbances plaguing the streets of Baltimore.
Dall't t settembre, più di 4500 persone sono state uccise......per la crescente ondata di terrore globale.
Since 9/11, more than 4500 people have been killed in the rising tide of global terror.
E anche se ho appena avuto un'ondata di ansia salirò su quel palco e farò della bella musica per un mondo triste.
And even though I just got a tidal wave of nerves...... I'm going up on that stage...
E' una giornata ventosa intorno ai 20 gradi e ho messo a punto una gran ondata di freddo.
This is a breezy 68 degrees, and I've worked up a hell of a cold snap.
Ha detto di avere una gran ondata di freddo.
She said she had a hell of a cold snap.
Era tutto tremolante, come durante un'ondata di caldo.
It sort of shimmered. Like a heat wave, you know?
Alex si e' solo dimenticato di dirmi... che portava una nuova ondata di potenziali investitori per il nostro progetto.
It's just that Alex here forgot to mention to me that he was bringing in a new round of potential investors for our project.
Tra 10-20 minuti, arrivera' la prossima ondata di Espheni e dobbiamo fargli credere che siamo tutti morti.
In 10 to 20 minutes, the next wave of Espheni are gonna come marching in here, and we need to make them think that we are all dead.
Papa', capisco perfettamente, ma il mio capo vuole delle risposte su cosa sta facendo la polizia riguardo all'ondata di rapine nella zona sud.
Dad, I absolutely understand, But my boss wants answers on what the department is doing About the rash of bes on the south side.
E... furono obbligati ad ammettere che non era vero attraverso l'ondata di cause legali di quegli anni.
And they were forced to admit that that was incorrect... " through a spate of litigation in the 1990s. "
Stanno crescendo sempre più le proteste antifasciste dopo l'ondata di attacchi ingiustificati alle moschee.
Anti-fascist protests are growing in the north of the city this morning after a spate of unprovoked attacks on mosques.
Ecco cosa è successo mentre la polizia veniva aggredita, le attività saccheggiate e gli innocenti calpestati, mentre l'ondata di sdegno anti coloniale s'insinuava nel disagiato Distretto della Medina della Stazione.
This was the scene as police were assaulted, businesses looted and innocents trampled, while the wave of anti-colonial outrage tore through the station's impoverished Medina District.
L'SSR e' su quest'indagine perche' un lago si e' congelato durante un'ondata di caldo.
The SSR came on board because a body of water froze during a heat wave.
L'improvvisa ondata di emozioni che ha pervaso Jon quando ha creduto di aver causato il cancro nelle persone che amava è bastata a spingerlo a lasciare la Terra.
The sudden flood of emotion Jon felt when he came to believe he'd given cancer to the people he loved was all the excuse he needed to leave Earth.
non e' stato ancora identificato un alcun gruppo per questa nuova ondata di violenza.
No single group has been identified for this new wave of violence.
Non credero' a questa nuova ondata di stronzate.
I'm not gonna trust this wave of bullshit.
Era Paula, la mia agente, e aveva grandi notizie sul mio libro "Ondata di Fervore".
That was Paula, my Agent, with big news about my book, "Heat Wave."
I miei lombi sono pervasi da un'ondata di desiderio per Sheldon.
My hunger for Sheldon is stirring in my loins.
Ha trasportato la seconda ondata di Autobot, e da allora e' gestita e studiata dalla NASA.
It brought the second wave of Autobots and it's been under NASA's care and study ever since.
Oh, c'e' un'ondata di caldo da Porthsmouth a Port, in Kansas.
Oh! There's a heat wave from Portsmouth to Port, Kansas!
È certo che i conduttori sopportino l'ondata di energia abbastanza a lungo per il trasferimento?
Are you certain that those conductors of yours can withstand the energy surge long enough for transference?
E' in corso la prima ondata di attacchi.
The first wave of attack is already underway.
La notizia ha gettato nel panico la popolazione mondiale, con conseguente ondata di caos in tutto il pianeta.
The news has sparked global unrest as populations panic, unleashing an unprecedented wave of chaos across the world.
Abbiamo iniziato la seconda ondata di attacco..... con l'UV e munizioni al nitrato d'argento.....che sono letali per gli infetti.
We've begun our second attack wave using ultraviolet and silver-nitrate munitions, which are deadly to the infected.
Nell'ultima ondata di omicidi... la nostra ragazzona aveva pesanti dosi di tranquillante nel sangue.
Uh-huh. In this latest round of killings, our big girls had traces of heavy tranquilizers in their blood.
Secondo l'orologio di Nick Lane, la prossima ondata di terremoti comincera' tra meno di un'ora.
According to Nick Lane's watch the next wave of earthquakes are due to begin in less than an hour.
Al numero 10 di Downing Street, David Cameron sta provando a capire se apportare altri tagli al settore pubblico per prevenire una seconda ondata di recessione.
At Number 10 Downing Street, David Cameron is trying to work out whether to cut more public sector jobs in order to stave off a double-dip recession.
Sono passati quasi due anni da quando la rivoluzione in Libia è iniziata, ispirata dall'ondata di mobilitazione di massa delle rivoluzioni in Tunisia e Egitto.
Almost two years have passed since the Libyan Revolution broke out, inspired by the waves of mass mobilization in both the Tunisian and the Egyptian revolutions.
Questa nuova ondata di innovazione sta profondamente cambiando il nostro modo di lavorare.
This new wave of innovation is fundamentally changing the way we work.
La nuova ondata di innovazione che sta iniziando a dilagare nell'industria non è differente.
And the new wave of innovation which is beginning to sweep through industry is no different.
Abbastanza bene, fino a 10 minuti prima del mio turno, quando tutto il mio corpo si ribellò, e mi travolse questa ondata di ansia.
Pretty good, until about 10 minutes before my turn, when my whole body rebelled, and this wave of anxiety just washed over me.
(Applausi) Ritengo di far parte di quella nuova ondata di imprenditori che non ricercano solo il successo negli affari, ma anche un futuro sostenibile.
(Applause) I feel I'm part of the new wave of entrepreneurs that not only seeks to have a successful business, but also a sustainable future.
Tra poche settimane, inizierà l'annuale inondazione del Nilo che ridarà vita al terreno per il raccolto del prossimo anno e porterà una nuova ondata di pazienti.
In a few short weeks, the Nile’s annual flooding will begin, bringing life to the soil for the next year’s harvest and a whole new crop of patients.
Studiando questi temi per la laurea in relazioni internazionali, ho avvertito un'ondata di sollievo.
When I learned this, beginning my masters degree in international relations, I felt a sort of surge of relief.
Persino un'ondata di crescita economica non ci porterebbe lì se facesse aumentare solo i mega yacht e i super ricchi e lasciasse il resto indietro.
Even a flood tide of economic growth is not going to get us there, if it just raises the mega-yachts and the super-wealthy and leaves the rest behind.
Di fronte alla grande necessità di guardarvi intorno e pensare in modo critico, nel profondo, la paura batte la ritirata, restringendo e distorcendo la visione, annegando la capacità di pensare in modo critico con un'ondata di emozioni dirompenti.
When you face the greatest need to look outside yourself and think critically, fear beats a retreat deep inside your mind, shrinking and distorting your view, drowning your capacity for critical thought with a flood of disruptive emotions.
Ma proprio adesso in Inghilterra è arrivata un'ondata di freddo.
And just now in England they had a cold spell.
0.75432395935059s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?